
近日,有美國開拓者球迷提問,開拓者隊為什么不送楊瀚森去G聯(lián)賽打球,因開拓者下屬球隊的G聯(lián)賽賽程在11月7日已經(jīng)開始了。
開拓者G聯(lián)盟球隊(撕裂之城混音隊)2025年11月賽程如下:
*11月賽程
11月7日:客場對陣圣克魯斯勇士隊(開季錦標(biāo)賽首戰(zhàn))
11月8日:客場對陣圣克魯斯勇士隊(開季錦標(biāo)賽次戰(zhàn))
11月14日:客場對陣山谷太陽隊
11月16日:客場對陣南灣湖人隊
11月23日:客場對陣圣地亞哥快船隊
11月25日:客場對陣山谷太陽隊
開季錦標(biāo)賽共14場,11月7日-8日為背靠背開局,常規(guī)賽將于12月20日開打,12月28日為揭幕戰(zhàn) 。 ?
*如下為帖子的內(nèi)容:
拓蜜帖主提問:
Splitter said he needs to get in NBA shape, and the only real way to do that is by playing. Hes not in the rotation, and the remix run the same stuff as the Blazers. Teams barely practice during the season, so I dont understand the logic.
斯普利特說楊瀚森需要達(dá)到NBA級別的身體狀態(tài),而唯一有效的方法就是通過比賽來鍛煉...現(xiàn)在楊瀚森不在一隊的輪換陣容里面,而且混音隊打的戰(zhàn)術(shù)和開拓者又是一樣的,賽季期間一隊又基本不訓(xùn)練,所以我實在搞不懂(不讓楊瀚森打G聯(lián)賽)的邏輯。
*如下為美拓蜜在帖子底下的回復(fù):
[–]StarMan613 67 points 1 day ago
They clearly want him WITH the team. He's practicing with the Remix to get into better shape. Be patient. You're not going to see much this year. And that's fine.
拓蜜:他們明顯是想讓楊瀚森跟著一隊混的。他跟混音隊訓(xùn)練是為了調(diào)整好狀態(tài)。耐心點,今年你不會看到他打太多比賽的,這很正常...
[–]DeAndre_ROY_Ayton 3 points 1 day ago
Point guards and centers takes longer to develop
拓蜜:是啊,控衛(wèi)和中鋒本來就需要更長的成長時間的...
[–]Mountain-Candidate-6 59 points 1 day ago
Probably just to get him practice and conditioning. NBA teams hardly practice anymore in season. G league sucks for big guys so probably don’t see the point in having him risk injury or fans overreacting to poor numbers when it’s a guard dominant league
拓蜜:可能就是想讓他多練練來調(diào)整身體狀態(tài)。NBA球隊賽季期間基本不訓(xùn)練的,而且G聯(lián)賽很費(fèi)大個子的,估計覺得沒必要讓他去冒受傷的風(fēng)險,或者讓球迷因為他在那個后衛(wèi)當(dāng)?shù)赖穆?lián)賽里數(shù)據(jù)不好而過度反應(yīng)吧…
[–]Bottrop-Per -4 points 1 day ago
Big centers usually do well in the G League because most centers there aren’t taller than 6'10". He also risks injury by training, so that’s not really an excuse either. And fans overreacting to poor numbers should never be part of any consideration.
拓蜜:大中鋒在G聯(lián)賽通常都打得不錯,因為那里的中鋒大多都不超過2米08。而且訓(xùn)練同樣有受傷風(fēng)險,所以(防止受傷不讓他打G聯(lián)賽)這理由根本站不住腳。怕球迷因為數(shù)據(jù)差反應(yīng)過度?我看你是吃飽了撐的想太多…
[–]ZombeatlesJrue Holiday 8 points 1 day ago
The injury risk during training is much easier to mitigate compared with full speed basketball, so it's a reasonable consideration
拓蜜:訓(xùn)練中的受傷風(fēng)險比全速對抗的正式比賽好控制多了,從這方面考慮(不讓他打G聯(lián)賽)其實很合理的。
[–]Bottrop-Per -3 points 1 day ago
I don't think so. You could make the same argument that the NBA is too risky for him to play in. That line of argument just doesn't make sense.
拓蜜:我不同意。照這么說,打NBA對他來說就是為愛捐軀了…這種說法根本講不通…
[–]2drawnonward5 1 point 1 day ago
I misunderstand. You're saying he should stay in the NBA to get more reps... because they don't practice or give him minutes in the NBA?
拓蜜:我沒搞懂。你是說他應(yīng)該留在NBA以獲得更多實戰(zhàn)機(jī)會……但他們在NBA既不訓(xùn)練也不給他上場時間???
[–]Carcrusher3Toumani Camara 5 points 1 day ago
When the quality of those reps aren't much better than practice, there isn't much of a point is what he's saying. To expand on this, Tom H our guy, mentioned on the KOC podcast that the reason OKC develops talent so well is that they play their 2nd round pick level talent with the starters like SGA at times. They did that last year with Mitchell and he looks great this year. Getting real time reps with the actual talent on the team is important.
拓蜜:他的意思是,如果那些實戰(zhàn)機(jī)會的鍛煉質(zhì)量比訓(xùn)練好不了多少的話,那就沒啥意義了…展開說說這個,咱們的跟隊記者Tom H在KOC的播客里提到,雷霆隊培養(yǎng)人才厲害是因為他們有時會讓二輪秀級別的球員和像SGA這樣的首發(fā)一起打球。他們?nèi)ツ昃蛯γ浊袪栠@么干,今年他看起來就脫胎換骨了,和隊里的核心球員一起打?qū)崙?zhàn)至關(guān)重要!
[–]2drawnonward5 1 point 1 day ago
The expansion from Tom H makes sense. Would we want to start playing Yang more with the starters moving forward, to follow that advice?
拓蜜:Tom H的補(bǔ)充有道理。那我們是不是該考慮以后多讓楊和首發(fā)球員一起打,照著這個建議來?
[–]Carcrusher3Toumani Camara 2 points 1 day ago
I personally think we should. But I think that its delicate. This team actually does have an OK shot at the playoffs imo. And I dont think Yang will be playing winning basketball for a while. So it really just depends on the teams we play. We've almost exclusively played west playoff teams so far, and all had close games so it makes sense he didn't get a run. Once we start playing the nets of the world I think we'll get more creative.
拓蜜:我個人覺得可以。但這事兒得謹(jǐn)慎處理。說實話,我覺得咱們隊進(jìn)季后賽還是有點機(jī)會的。而且我認(rèn)為楊瀚森短期內(nèi)還做不出正向貢獻(xiàn),所以這真的要看對手是誰。咱們開賽以來幾乎全打的西部季后賽隊伍,而且比分都咬得很緊,所以不讓他上場是合理的。等我們開始打籃網(wǎng)那種級別的球隊時,估計陣容安排就會更靈活些了。
[–]Catch_Red_Star 13 points 1 day ago
The Remix just had their first game yesterday, and they are in the road all of November. If he does play there, it will likely be when they and the Blazers are in town. I’m also guessing they want him around the Blazers to learn plays and get used to NBA rules.
拓蜜:混音隊11月7日才打第一場比賽,而且他們整個十一月都是客場作戰(zhàn)。就算要派他去打,很可能也得等混音隊和開拓者隊都在主場的時候。我猜球隊也是想讓他待在開拓者隊里,學(xué)習(xí)戰(zhàn)術(shù),熟悉NBA的規(guī)則和尺度。
[–]AceMcStacechalupa 10 points 1 day ago
He’s practicing with them and the team clearly wants him to travel with the main club, what’s confusing about this
拓蜜:他跟一隊一起訓(xùn)練,球隊明顯也想讓他跟著主力部隊行動,這有啥難理解的?
[–]milionsdeadlandlords 3 points 1 day ago
They don't practice that much though; Richman had a whole segment on how NBA teams don't really practice anymore because they value rest and recovery more. Also, what do they gain by having him travel with the club? Just getting the rhythm of NBA life and stuff?
拓蜜:但他們訓(xùn)練也不多??;有專家專門做過節(jié)目講NBA球隊現(xiàn)在基本不訓(xùn)練了,因為他們更看重休整和恢復(fù)。再說,讓他跟著球隊到處跑有啥好處?就為了感受下NBA的生活節(jié)奏之類嗎?
[–]iamgettingbuckets 10 points 1 day ago
Brother they have played 1 game.
拓蜜:不拉色…G聯(lián)賽才打了1場比賽啊。
[–]MrBuckBuckDeni Avdija 7 points 1 day ago
I think it is because he isn't in a shape to play long stretch of minutes in the G-League in order get some sort of development. The pace there is even faster than in the NBA. He is getting out of breath pretty easily, and it seems his conditioning require a lot of work. It isn't something you usually see in the NBA, but I guess it happens. Hopefully, he will keep working hard and manage this issue.
拓蜜:我覺得是因為他現(xiàn)在的身體狀況,還應(yīng)付不了G聯(lián)賽那種需要長時間上場才能得到鍛煉的節(jié)奏。那兒的攻防節(jié)奏比NBA還快。他很容易就沒氣兒了,看來他的體能需要狠練。這情況在NBA不常見,但估計也是有的。希望他能繼續(xù)努力,解決好這個問題。
[–]SheckNot910 11 points 1 day ago
Splitter was recently asked what the plan is with Hansen, to which he responded: "I don't know. I understand there are a lot of expectations. For now, he's going to keep working out, getting better -- getting in NBA shape, the speed and all that... we just have to be patient with him. Right now, I don't want to put him there in the fire; we just have to be careful there." It's very clear that Yang doesn't belong in the NBA right now. He need to go to the Remix where he can develop more. https://ripcityproject.com/blazers-regret-passing-cedric-coward-grows-yang-hansen-unplayable
拓蜜:最近有人問斯普利特對楊瀚森的計劃,他回答說:"我不知道。我明白大家期望很高。目前,他會繼續(xù)訓(xùn)練,變得更好——達(dá)到NBA級別的身體狀態(tài),適應(yīng)速度等等……我們得對他有耐心?,F(xiàn)在我不想把他直接扔進(jìn)火坑;我們必須謹(jǐn)慎行事。"很明顯,楊現(xiàn)在還不夠格打NBA。他需要去混音隊,在那里他能獲得更多成長機(jī)會。
[–]Ok_Reception_8729 1 point 1 day ago
Damn that headline hurts, it does seem like this front office keeps whiffing on talent that looks good initially but just isn't for some reason. Their best young guys came from trades (Camara and Advija)
拓蜜:我靠這標(biāo)題真扎心,看來管理層總在那些開頭看著不錯、后來不知為啥就不行了的球員身上看走眼。他們最好的年輕球員都是通過交易來的(卡馬拉和阿夫迪亞)。
[–]MrGutterballs 8 points 1 day ago
That headline is ridiculous this early in their respective careers. Even if Coward becomes an all-star, this is WAY too early for either.
拓蜜:在人家職業(yè)生涯的這個階段,起這種話題也太離譜了。就算科沃德以后成了全明星,現(xiàn)在對任何一個人下結(jié)論都為時過早吧…
[–]Fun-Grab-9337Sidy Cissoko 1 point 1 day ago
At the end of the day the front office is wiping their tears away with dollar bills and luckin coffee napkins, they alright with their decision.
拓蜜:不管楊瀚森是死還是活,反正管理層正用美元和瑞幸咖啡的紙巾擦眼淚呢,他們對自己的決定滿意得很嘞…
[–]CerealKiller3030 3 points 1 day ago
Because they're getting a large bump to revenue thanks to the Chinese market, and the don't want to disrupt that ???♂?
拓蜜:因為他們從中國市場獲得了巨大的收入,不想破壞這棵搖錢樹唄 ???♂?
[–]SheckNot910 1 point 1 day ago
And there is it, the truth.
拓蜜:Bingo … 真相了…
[–]lizardsonmytoast 2 points 1 day ago
The Remix don’t play many home games right now and I think they want to keep him with the team because there is a lot to learn just from watching. The Remix has a stretch of home games in December I bet he gets some run with them then.
拓蜜:混音隊現(xiàn)在主場比賽不多,而且我覺得他們想讓他留在一隊,因為光是旁觀也能學(xué)到很多東西?;煲絷犑路萦幸徊ㄖ鲌鲑惓蹋掖蛸€到時候楊瀚森會去打一打。
[–]ORSTT12 1 point 1 day ago
My guess is they just want a hands-on approach to coaching him and getting him used to the NBA for now and they also probably don’t want to leave a possible rotation player in Portland when they’re about to be on the road for 8 of their next 10 games.
拓蜜:我猜他們現(xiàn)在就是想手把手指導(dǎo)他,讓他先適應(yīng)NBA,而且他們可能也不想在接下來10場有8個客場的時候,把一個潛在的輪換球員單獨(dú)留在波特蘭吧。
[–]Hairy-Trip 2 points 1 day ago
He will probably play in the g league the next stretch of the blazers at home
拓蜜:等開拓者下一波主場賽程的時候,他估計就會去G聯(lián)賽打球了。
[–]Tiny_Temperature4277Matisse Thybulle 1 point 1 day ago
He’ll likely play when the Remix come home in December. He’s not going to travel with the G league team, and he gains experience traveling with the Blazers.
拓蜜:他很可能在混音隊十二月回主場時上場。他不會跟著G聯(lián)賽球隊去客場,而跟著開拓者隊出行能讓他積累經(jīng)驗。
[–]yuyuter123 1 point 1 day ago
Presumably they're equally concerned with him learning English, acclimatizing to the US, and learning from the main coaching staff first and foremost. Sending him to the remix for an extended stretch this early could be problematic.
拓蜜:估計開拓者同樣關(guān)心他學(xué)英語、適應(yīng)美國生活,以及首先向一隊教練組學(xué)習(xí)。這么早就把他長期下放到混音隊可能會出問題。
[–]rutabaga_piesheed 2 points 1 day ago
I bet Yang will have a chance to get some run before the season is over. It’s a long long long season.
拓蜜:我打賭楊瀚森在本賽季結(jié)束前肯定有機(jī)會上場打打的。賽季還長得很呢!
[–]eastbeaverton 1 point 1 day ago
I think it's because they haven't had a home game yet. When they play here and we are also home I'm sure he'll get some run
拓蜜:我覺得是因為他們(混音隊)還沒有主場比賽。等他們回到這里比賽,而且我們(開拓者)也在主場的時候,我相信他會獲得一些上場時間。
[–]YellowWhiteRed 1 point 23 hours ago
Wait didn’t the Chinese said he was sent down because he cares more about his girlfriend then the game?
拓蜜:橋豆麻袋…中國國內(nèi)不是有個說法嗎?書他被下放是因為他更愛女友而不是比賽…
[–]Blazer_Believer 2 points 1 day ago
Because we are short on big men and if Clingan goes down during a game we might need a big body
拓蜜:(不放楊瀚森去G聯(lián)盟)是因為我們內(nèi)線缺人,如果克林根在比賽中倒下,我們可能需要有個大個子能頂上去。
[–]SheckNot910 1 point 1 day ago
It's easy to call someone up from the Remix.
拓蜜:隨時從混音隊調(diào)人上來很容易的?。樯恫蛔屗聯(lián)賽打打?)
[–]WillhelmAuersperg 1 point 22 hours ago
During a game?
拓蜜:比賽進(jìn)行中(調(diào)人)你試試?
[–]Trick_Weapon[??] 0 points 1 day ago
He was unplayable defensively. He needs to adapt to the speed and style of the game. Blazers are trying to win and he isn't up to the standard. But, this season is about him getting acclimated, learn the language, lifestyle, etc. hopefully next season his agility and strength will be much improved to be playable.
拓蜜:他在防守端根本沒法兒用。他需要適應(yīng)比賽的速度和風(fēng)格。開拓者隊想贏球,而他還沒達(dá)到要求。但是,這個賽季主要是讓他適應(yīng)環(huán)境、學(xué)習(xí)語言、熟悉生活方式等等。希望下個賽季他的敏捷性和力量能有大幅改善,達(dá)到可以上場的水平。
來源:Reddit
編譯:河浪端
美帝鍵盤俠